English Translation, Synonyms, Definitions and Usage Examples of Spanish Word ‘estertores subcrepitantes’. English Translation, Synonyms, Definitions and Usage Examples of Spanish Word ‘estertores crepitantes’. Spanish term or phrase: subcrepitantes basales. English translation: bibasilar subcrepitant rales. Entered by: Parrot.

Author: Samuzragore Gardakasa
Country: Azerbaijan
Language: English (Spanish)
Genre: Art
Published (Last): 23 July 2017
Pages: 273
PDF File Size: 16.54 Mb
ePub File Size: 4.6 Mb
ISBN: 521-7-90983-623-8
Downloads: 54554
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zulkira

We observed no significant differences among specialties of the authors in the terms used. Services on Demand Journal. To evaluate the appropriateness of the use of auscultation terminology in Brazilian respiratory disease-related medical journals published between January of and December of Both of these determinations were based on the information provided for the first author of each article.

First, six fifth-year medical students were divided into three groups of two and were asked to select the potential articles for the study. The following factors are suggested as being responsible for this noncompliance: Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

Despite the importance of pulmonary auscultation for the diagnosis of respiratory diseases, this study showed that the correct terminology was used in only one-third of the respiratory disease-related articles. Estertores rales accounted for Fine crackles are produced by the serial aperture of previously closed airways. Sorry, that it the only one I could find.

subcrepitantes basales

Post Your ideas for ProZ. Original articles and case reports about respiratory diseases were selected, and auscultation terminology was estertroes from these articles. Russell Gillis Local time: View Ideas submitted by the community. Automatic update in The search for data was focused on the “Methods” and “Results” sections of the articles selected.

Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes. The results of the present study show the high prevalence of inappropriate terms used estertofes describe adventitious sounds, especially those related to intermittent sounds.


How to cite this article. The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

estertores subcrepitantes – English Translation – Word Magic Spanish-English Dictionary

These two terms define the acoustic characteristics of the sounds in a more objective way, which is important, since the presence of rales correlates well with pulmonary pathologies. This data indicates that, although the ILSA-approved nomenclature was disseminated 20 years ago, it has not yet been incorporated into Brazilian medical practice. Sibilos subcrepiantes was the term most often used in The importance of respiratory auscultation estertoress been made evident since the invention of the stethoscope by Laennec, which allowed a more accurate diagnosis of pleuropulmonary diseases.

Post Your ideas for ProZ. As for the continuous sounds, the situation is less alarming. The history and physical examination. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs or are passionate about them.

In addition, there were no significant differences among the various regions of the country or between the periods prior to and after the dissemination sibcrepitantes international nomenclature.

In the esterhores step, the two examiners in each group extracted data related to the pulmonary auscultation terms and other terms according to a predefined table.

It is questionable as to whether this journal is representative of the clinical practice field.

Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. However, there is still much esterhores regarding the terminology used to describe pulmonary auscultation. You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes. No significant difference was observed between the inappropriate use of terms by pulmonologists and that observed for other specialists Table 3 shows the inappropriateness of the terminology used to report the pulmonary auscultation, organized by the type of sound, the publication period, and the specialty of the subcrepitanres.


Our findings show that the prevalence of inappropriateness in the description of adventitious sounds in the period after the dissemination of the new nomenclature was similar to that found for the period prior to their dissemination. Spanish term or phrase: Login or register free and only takes a few minutes to participate in this question.

Vote Promote or demote ideas.

It should also be borne in mind that, in addition to rales fine and coarsethere are other abnormal sounds in pulmonary auscultation that originate in the extrathoracic airways stridor or in estertires pleura friction rub. Review native language verification applications submitted by your peers. We found no occurrences of these terms in the articles reviewed in the present study. Taber’s Cyclopedic Medical Subcrepitqntes. Here is a site from Mexico confirming that CsPs means “campos pulmonares”, using similar terminology from your context phrase: David Self KudoZ activity Questions: A confusa nomenclatura da ausculta pulmonar brasileira.

Table 4 shows the inappropriateness of the terms by state. Data were collected in two steps. Why do we use these terms? Pulmonologists used inappropriate terms to describe pulmonary auscultation as frequently as did non-pulmonologists.

Peer comments on this answer and responses from the answerer. The frequency of coarse crackles is lower bass soundsand they are of longer duration than are fine crackles. Inappropriate use of pulmonary auscultation terms describing adventitious sounds remains common and widespread in Brazilian medical publications. Review native language verification applications submitted by your peers. Term search Jobs Translators Clients Forums.